หลักสูตรเฉพาะทางที่โดดเด่น
C23 การแปลภาษาไทย-จีน
发布时间:2021-05-14
หลักสูตรภาษาจีน C23 การแปลภาษาไทย-จีน
C23 泰汉翻译课程
- เอกลักษณ์
- หนังสือ “การแปลภาษาไทย-จีน” มี 2 เล่ม เนื้อหาเหมาะสำหรับผู้ที่อยากเป็นมืออาชีพนักแปล
- เวลาเรียน ทั้งหมดประมาณ 200 ชั่วโมง แล้งแต่ผู้เรียนจะเลือก
- ค่าเรียน 18,000บาท / 30 ช.ม. /เทอม (สำหรับกลุ่มที่ไม่ถึง 6 คน)
- กลุ่มเป้าหมาย ผู้ที่ทำงานด้านแปลเอกสาร
-
****************************************************
1. สารบัญในหลักสูตร “การแปลภาษาไทย-จีน” :
《泰汉翻译教程》目录
หัวข้อ เลขหน้า
คำนำสำนักพิมพ์ …………………………………………………………….3
出版说明……………………………………………………………………4
คำนำ(ฉบับปรับปรุง) ……………………………………………………..….5
修订版序……………………………………………………………………6
ปรารภจากผู้เขียน……………………………………………………………7
自序……………………………………………………………………..…..9
- คำนาม 名词…………………………………………………………13
- คำแทน (สรรพนาม) 代词……………………………………….......21
- คำบอกจำนวนและลักษณนาม 数量词…………………............…..27
- วลี 词组……………………………………………………….…….33
- ภาคประธานและภาคแสดง 主语和谓语……………….............…..39
- บทจำกัดความประธานและกรรม定语……………..........…….…….47
- บทขายกริยาและคุณศัพท์ 状语……………………......……..…….53
- บทกรรมและบทเสริม 宾语和补语…………………........……..…..59
- บุพบท 介词……………………………………………………...….67
- บุพบทวลี 介词结构………………………………………………...73
- คำเชื่อม 连词……………………………………………....……….79
- คำเชื่อมระหว่างประโยค 连接分句的连词………………...............85
- คำเสริมและคำอุทาน 语气词和叹词……………………...........….91
- สำนวนโวหาร 成语和俗语……………………………………........97
- ภาคผนวก (1) เฉลยคำแปล 附录 (一) : 译文参考……................103
- ภาคผนวก (2) บรรณานุกรม 附录 (二) : 参考书目…...............….135
2. สารบัญในหลักสูตร “实用泰汉翻译”
อ้างอิงถึงสถานการณ์จริงในการสอนหลักสูตรการแปลไทย-จีนผ่านออนไลน์ของ MOCED ได้ตามลิงค์นี้
https://www.youtube.com/watch?v=k3neVuxzyfI